« At the Movies - Falling Down | Main | Sweetness and Meld »
27 de Enero, 2007
Del Diario - Entrada #012707
Categorized under Del Diario | Tags: My Life
From the Del Diario Series, entrada #012707:
• mi uso de español es ahora muy....¡tengo muy olvidado mi español! necesito asistir mis clases...y más importante, necesito estudiar más! jeje. pero fui a mi clase la semana pasada. disfruté clase, es lo bueno. • despues de algunas problemas, el pueblo verá edición cuatro de Chican@ Art Mag con El Gran Aztlán Plot por Nezua! ahorita, quizas yo voy ver, tambien. • tengo un poquito de número seis de Skin of My Soul escribir. • lento y lento...invierno es en retiro.
|




Comentarios (10)
Rafael dijo:
Sorry to hijack your blog Nez, I am doing a little self-pimping here, but I thought you and your readers would like to know that the latest broadcast of the Ruins of Empire Podcast is up:
http://ruinsofempire.blip.tv/
or
http://ruinsofempire.blip.tv/?skin=rss
You been the creative person that you are I think would be able to give valuable input to my endeavor. Thanks in advance.
Palabras por Rafael spat forth on el 27 de Enero, 2007 at 08:25 PM
luisa dijo:
i can make most of that out! (luisa pats herself on the back) the last line (?)...
and what are these problems with the zine?! :(
Palabras por luisa spat forth on el 28 de Enero, 2007 at 01:31 AM
nezua limón xolagrafik-jonez dijo:
the last line could be interpreted as "bit by bit...winter retreats."
literally it's "slow and slow...winter retires."
well, there were just some internal bumps! i appreciate your energy on it. i think it's all good now, and ready to fly. tanks luisa
:)
Palabras por nezua limón xolagrafik-jonez spat forth on el 28 de Enero, 2007 at 02:40 AM
annie dijo:
it's been years since i've taken a spanish class but i understood the majority of that too. :)
i should practice speaking it more. it's just been so long that it takes me a while to piece it together in my head. i'm much better at understanding people when they speak spanish than speaking it myself.
Palabras por annie spat forth on el 28 de Enero, 2007 at 03:40 PM
nezua limón xolagrafik-jonez dijo:
sí, es más fácil comprender...and forming frases es defícil. por lo menos, pienso. por otra parte, es todo dificil ahora! pero quizas ahorita yo hablo y comprendo mejor. con práctica, ¿simón?
Palabras por nezua limón xolagrafik-jonez spat forth on el 28 de Enero, 2007 at 05:29 PM
turtlebella dijo:
!Mira, Nezua, no es fair que puedes escribir poesia en el espanol como lo puedes hacer en el ingles! invierno que retira- jeez mano, you're makin' us look lo malo. je je.
Palabras por turtlebella spat forth on el 29 de Enero, 2007 at 06:14 AM
nezua limón xolagrafik-jonez dijo:
hola turtlebella, pero la vida no es "fair," eh? :) i'm not making anyone look bad, hermana! just making myself look like i use choppy-ass spanish. (forgot how to write "choppy-ass" en español)
Palabras por nezua limón xolagrafik-jonez spat forth on el 29 de Enero, 2007 at 08:07 AM
turtlebella dijo:
Yeah, I forgot how to say "fair" in espanol...
:)
Palabras por turtlebella spat forth on el 29 de Enero, 2007 at 03:31 PM
annie dijo:
debo practicar más. pero siento estúpido cuando cometo un error around personas que hablan español bien.
¿cómo se dice error y around en español?
no comprendo simón.
Palabras por annie spat forth on el 29 de Enero, 2007 at 11:23 PM
nezua limón xolagrafik-jonez dijo:
necesito practicar más, también. comprendo...pienso "errores" es correcto, o "un error."
"simón" es slang para "sí" or "yes."
--
turtlebella, i guess it depends on context, but a straight translation is "justo" i case you haven't looked it up yet.
Palabras por nezua limón xolagrafik-jonez spat forth on el 30 de Enero, 2007 at 06:19 AM