« Just Kill It | Main | A Point of Pride »

18 de Julio, 2007

July 18: International Day of Action Against Repression in Mexico

Categorized under Acción | Tags: , , ,

IF YOU CONSIDER YOURSELF a member of La Otra Campana—the Other Campaign—or if you are a Mexican American who feels a strong tie to Mexico or la gente in Mexico, or just a human being who feels solidarity with the people suffering oppression in Oaxaca, please read on.

As Mexican immigrants living in the United States we are making a special call to all Mexicans and Chicanos here in the U.S that are members of the Other Campaign that we join with this day of action on Wednesday, July 18th so that together with those struggling in our native country we can liberate our beloved Mexico.

CONT



The Other Campaign in New York, Movement for Justice in El Barrio writes:

To Our Zapatista Sisters and Brothers:
To All Organizations, Groups, Collectives, Families, and Individuals in “The Other Campaign”:
To All Mexicans and Chican@s in The Other Campaign in the United States:
To All International Adherents to the Sixth Declaration:

What follows is a call to unite our proposed “International Day of Action Against Repression and for the Liberation of the Political Prisoners in Mexico” to the proposal put forth by the Sixth commission that The Other Campaign “prepare actions all over Mexico and that they realize a decentralized national, regional and local action to establish a national body against repression on the 18th of July of 2007.”

We are Movement for Justice in El Barrio. We are an organization of Mexican immigrants that were forced to leave Mexico and come to New York because of the neoliberal system. We fight against the displacement from our homes here in New York and for the liberation of our Mexico. We are adherents to the Sixth Declaration of the Lacandon Jungle and part of The Other Campaign. We thank you for allowing us to share our humble and simple word.

On the 20th of May of 2007, we proposed that everyone unite for an “International Day of Action Against Repression and for the Liberation of the Political Prisoners in Mexico.” In our proposal, we explained the reasons for our proposal as the following:

From where we are, North of the Rio Bravo, we are filled with pain and rage to hear about the repression being exerted by the Mexican government on The Other Campaign. The repression began more than a year ago with the terrible events in San Salvador Atenco. As the strength of The Other Campaign grew, the repression spread to Oaxaca, Yucatan, Chiapas, San Luis Potosi and to all different parts of the country. The repression has included police brutality, torture, arbitrary detentions, the murder of two youth, and the rape of detained women. In the past few months the repression has intensified. Recently, soldiers from the federal army harassed Zapatista Delegates from the Sixth Commission, the Compañero David Vanegas was beaten and illegally jailed in Oaxaca, three members of the People’s Front for the Defense of the Land, from Atenco, were illegally sentenced to 67 years in prison, and these are not the only cases. This repression fills us with anger. That is why we propose that we unite the strength of the many struggles that make up The Other Campaign to oppose this repression and demand freedom for all political prisoners in Mexico.

Many organizations, collectives, groups, families and individuals supported and accepted our proposal. We would like to thank all of those people for joining us and for demonstrating their commitment to action against the repression in Mexico.

Last week, our sisters and brothers in The Other Campaign in Mexico came together in the National Forum Against Repression and agreed to accept the proposal of the Sixth Commission for a national, regional and local day of action on Wednesday, the 18th of July of 2007 to establish a national body against repression.

We have consulted with all of those who accepted our original proposal and we have decided to change the date of our day of action and join the day proposed by the Sixth Commission. For that reason, we are making the following call:

1) As Mexican immigrants living in the United States we are making a special call to all Mexicans and Chicanos here in the U.S that are members of the Other Campaign that we join with this day of action on Wednesday, July 18th so that together with those struggling in our native country we can liberate our beloved Mexico.

2) Additionally, we are making a call to people all over the world to organize protests and actions as part of an international day of action against repression in Mexico. We are asking that these actions also take place on Wednesday, July 18th of 2007.

One more time, we send our embraces, full of hope, unity and brother and sisterhood from someplace in New York, a place where we live, but also a place where Mexico lives deep in our hearts.

Sincerely,
From The Other Campaign in New York
Movement for Justice in El Barrio
From the Other Side, June 2007



DIA INTERNACIONAL EN CONTRA LA REPRESION Y POR LA LIBERACION DE L@S PRES@S POLITIC@S EN MEXICO

A Nuestros Hermanas y Hermanos Zapatistas:
A las Organizaciones, Grupos, Colectivos, Familias y Individuos de La Otra Campana:
A los Mexican@s y Chican@s de La Otra Campana en EU:
A la Sexta Internacional:

Lo siguiente es un llamado para unir nuestro “Día Internacional en Contra la Represión y Por La Liberación de l@s Pres@s Politic@s en México” a la propuesta de la Comisión Sexta para “que se preparen acciones en todo el país y que se realice una acción Nacional, Regional y Local, dislocada, en la que se constituya esta instancia nacional contra la represión, el próximo día 18 de julio del 2007 “. Nosotr@s somos Movimiento por Justicia del Barrio. Somos una organización de migrantes Mexican@s que fuimos forzados a inmigrar a Nueva York por causa del neoliberalismo. Aquí luchamos en contra el desalojo de nuestras viviendas y por la liberación de nuestro México. Somos adherentes a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona y parte de La Otra Campana. Les damos las gracias por dejarnos compartir nuestra sencilla y humilde palabra.

El 20 de Mayo del 2007, nosotr@s les propusimos que junt@s nos uniéramos para un “Día Internacional Contra la Represión y Por La Liberación de l@s Pres@s
Politic@s en México”. En nuestra propuesta dijimos que para nosotr@s era necesario hacer esto por lo siguiente:

Desde el Norte del Rió Bravo, nos llena de dolor y rabia saber de la represión ejercido por el gobierno Mexicano en contra de “La Otra Campana.” La represión se inicio hace mas de un año con los terribles acontecimientos represivos en San Salvador Atenco. Mientras la fuerza de “La Otra Campana” fue creciendo, la represión se extendió a Oaxaca, Chiapas Yucatán, San Luis Potosí y por todos rumbos del país. Las formas de represión han incluido la brutalidad policíaca, las detenciones arbitrarias, las muertes de dos jóvenes, los actos de tortura y las violaciones a las mujeres detenidas. En los últimos meses la represión se ha recrudecido. Recientemente, elementos del ejercito federal hostigaron a delegados zapatistas de la Comisión Sexta, el compañero David Venegas fue golpeado y ilegalmente encarcelado en Oaxaca y tres compañeros del Frente de Pueblos por la Defensa de la Tierra fueron ilegalmente sentenciados a 67 anos de prisión. Todo esto nos llena de indignación. Por esto, les hacemos una propuesta para poder unir nuestras luchas como parte de “La Otra Campaña” en contra de la represión y por la libertad de los pres@s politic@s en México.”

Muchas organizaciones, colectivos, grupos, familias y individuos aceptaron y apoyaron nuestra propuesta. A ell@s, les damos las gracias por sumarse y por su demostrado compromiso a actuar en contra de la represión en México. La semana pasada, nuestr@s hermanos y hermanas de La Otra Campaña en México se juntaron en el Foro Nacional Contra la Represión y acordaron aceptar la propuesta de la Comisión Sexta para un día de acción nacional, regional y local el día Miércoles, 18 de Julio del 2007, para constituir una instancia nacional en contra la represión.

Hemos consultado con tod@s los que aceptaron nuestra propuesta original y hemos decidido cambiar la fecha de nuestro día de acción y sumarnos al día propuesto por la Comisión Sexta. Por estas razones, hacemos la siguiente convocatoria:

1) Como inmigrantes Mexican@s en los Estados Unidos hacemos un llamado especial a los Mexican@s y Chican@s en EU que son miembros de La Otra Campaña que se suman a este día de acción para que junt@s con los que están luchando en nuestro país de origen logremos liberar a nuestro querido México

2) Además, hacemos un llamado para que en TODAS partes del mundo organicen protestas y manifestaciones como parte de un día internacional de acción en contra de la represión en México. Que estas acciones se hagan el día Miércoles, 18 de Julio.

Una vez mas, reciban nuestros abrazos llenos de esperanza, de unidad y de hermandad desde algún lugar de New York, un lugar donde vivimos, pero un lugar donde también México vive profundamente en nuestros corazones.

Sinceramente,
Desde la Otra Nueva York.
Movimiento por Justicia del Barrio
Desde el Otro Lado, Junio del 2007.


International Day of Action Against Repression and for the Liberation of the Political Prisoners in Mexico

Dia Internacional en Contra la Repression y por la Liberacion de l@s Pres@s Politic@s en Mexico

digg | | delish

Comentarios (14)


luisa dijo:

GRVTR

I went to a workshop by Movement for Justice in El Barrio at the U.S. Social Forum (I sort of spontaniously jumped in someone's car and drove from TX to GA...). It was awesome. They sent a video to the Zapatistas and Marcos responded. He has a lot of knowledge about xican@ issues (probably why some folks believed him when he said that he has lived in California and was a cab driver in Texas--maybe?)

Anyways, I hope you have a great MX solidarity day.


Cero dijo:

GRVTR

Ooh, Luisa, you're having fun!

Something happened in Oaxaca yesterday - a police action. I saw it on TV in the airport but the sound was off. It looked awful. Now through my jetlag I need to find out what it was.


Cero dijo:

GRVTR

Here's an article - it started the 16th:
http://www.indymedia.org/fr/2007/07/889250.shtml


Alvaro Ricardez Scherenberg dijo:

GRVTR

Hola: Como oaxaqueno estoy orgulloso de enviarte una carta recibida por un oaxaqueno residente en los Estados Unidos sobre la represion en Oaxac el lunes 16 de Julio. Hay una persona en el hospital con las visceras explotadas por la accion policiaca. Pueden ver detalles en http://oaxacaenpiedelucha.blogspot.com/

Es muy importante la accion de los mexicanos en el extranjero para forzar a nuestro gobierno corrupto a respetar los derechos humanos. Hay que iniciar un boicot turistico al pais hasta que MEXICO y su gobierno respeten los convenios sobre derechos humanos. De otra manera no podremos lograr el pais justo que todos sonamos.


A LOS HOTELEROS Y RESTAURANTEROS, GENTE DE DINERO DE OAXACA…al gobernador y también al presidente del país

BY: Elbeto *

Presente,


¿Que es esto? ¿Son prisioneros de guerra? ¿Estamos en guerra en Oaxaca señor gobernador, señor presidente de México, señores hoteleros y restauranteros de la verde Antequera?

Estamos acostumbrados a imágenes como estas. Desde hace muchos años, en Centro América, en el medio oriente, Palestina, en Atenco, en Asia, en los barrios pobres de los países tercer mundistas, en las favelas de Lula.
Estas imágenes recuerdan los años de represión en México. Desgraciadamente en esta imagen se muestra la brutalidad de nuestros días, no es pasado, es presente, es Oaxaca en el 2007.

Esto es lo que pasa en Oaxaca compañeros de donde quiera que sean.

Señor gobernador de Oaxaca, señor presidente de México, maestros, appistas, pueblo en general, si la raza protesta es que algo anda mal. Si hay inconformidad en el pueblo es porque la gente esta cansada de la desigualdad que existe entre los que tienen y los que no. Eso se ha dicho miles de veces. Casi todos los concientes que escriben han comunicado algo parecido desde que la desigualdad ha existido.

No es tanto la diferencia entre pobres y ricos, estos dos estratos de la sociedad se pueden acomodar de alguna manera. Lo que ha afectado la inconformidad del pueblo son en parte las mentiras de los que gobiernan. Prometen cosas que no pueden cumplir. Cuando hacen sus campañas hablan de más. Mienten. Son inseguros. Son ambiciosos. Son tontos porque no se saben ganar al pueblo. CARECN DE AUTORIDA PORQUE DESCONOCEN LA VERDADERA ESCENCIA DE LA GENTE. Quieren poder porque nunca lo han tenido. Se envician con el cuando llegan a sus puestos. No negocian con quienes en verdad los pudieran ver como sus lideres. Le sirven a los poderosos del dinero. Se alinean a lo que les dice el jefe supremo porque el también esta cuadrado al mundo de los negocios y ¿al…Fondo Monetario Internacional talvez?

Señores y señoras, las guerrillas, organizaciones populares, grupos subversivos or you name it. Surgen del pueblo. Es el último recurso en la vertiente de supervivencia. Nadie se quiere morir antes de tiempo eso si ténganlo por seguro. La decisión se toma cuando ya se han agotado los recursos legales de dialogo. El pueblo siempre propone, pone al gobierno a trabajar porque el pueblo es chambiador, y el gobierno es el que falla. Sea del partido o corriente que sea hasta hoy ningún partido político por mur azul, amarillo oo tricolor que sea tiene la solución. I am sorry but the solution has to come from el pueblo.

La gente oaxaqueña y mexicana se va pa’l norte. Y, es por eso señores gobernantes que en México no ha habido una revuelta nacional porque la frontera es la válvula de escape a muchos de los problemas sociales y políticos del país.

Thanks god that the US is our neighbor.

Es por eso que antes de que surjan mas grupos inconformes, porque sepamos que todos esos pequeños y pequeñas que hoy son pobres y engañados algún día se levantaran y seguirán el ejemplo de sus mayores. Todo se internalisa. ¿Han visto a los chicos palestino tirándoles piedras a los israelíes? Señor gobernador de Oaxaca, y presidente del país, la gente se esta yendo para el norte porque carece de oportunidades en su tierra. Ustedes los que gobiernan no los apoyan y dejan que se marchen. Aquí andan Aquí estamos. Aquí conseguimos lo que en la Oaxaca luchadora se nos niega. Aquí nos organizamos. No estamos solo trabajando. Nos educamos. Nuestros hijos se educan y no se olvidan de sus raíces porque se las inculcamos. Poco a poco estamos adquiriendo poder, adquisitivo, económico e intelectual. Desde aquí estamos viendo lo que ustedes hacen.

Por favor pacten con el pueblo que es la mayoría. Estamos cansados ver desde afuera lo que en nuestra casa pasa. Ustedes los del poder no son los únicos con raciocinio.

Aquí, en el Norte, El presidente de Estados Unidos quiere erradicar el terrorismo en el mundo sin darse cuenta de que la raíz de este fenómeno esta en erradicar la pobreza. Cuando todos tienen acceso a lo que hay no hay tiempo para resentimientos, hay espacio para la superación y el gozo. El es igual de ignorante como Zapatero, Blair Putin, Castro y Chávez por solo decir mencionar a los de la vieja camada.

Gobernador de Oaxaca y presidente de México, escuchen al pueblo, dialoguen, respétenlo, si piden es porque no tiene. El pueblo de México no es guevon, es trabajador. El pueblo no quiere limosnas quiere trabajo y salario digno, educación y servicios de salud sin condiciones. Trabajen con el pueblo, ustedes son los que necesitan cuadrarse con el.

Policía, tu eres pueblo, no masacres a los maestros de tus hijos. No golpees a los que en un momento te defenderán.

Gobernador de Oaxaca, se héroe, se humilde, se Oaxaqueño, dialoga, negocia, deja el poder si es necesario y se un titán en tierra india. YO SERE EL PRIMERO EN CUADRAME EN FRENTE DE TI SI LO HACES. YO ME ENCARGARE QUE SE TE HAGA UN MONUMENTO JUNTO AL DE MI ABUELO BENITO AHÍ EN EL FORTIN PAGADO CON MI PROPIO DINERO.

Vale, se que este escrito no causa efecto pero causa risas y a lo mejor resentimientos Y REFLEXIONES.
Hay que re-enviarlo y publicarlo, convertirlo en miles y a lo mejor algo pasa.

PD, Se me olvidaba…la foto de arriba es impresionante. Que no se repita más. Y que sean respetado los derechos humanos de los que tienen todo el derecho de protestar.

¡OAXACA, TODO EL MUNDO TE ESTA VIENDO, HOTELEROS EL PUEBLO NO ES CUPABLE DE QUE USTEDES PIERDAN… LOS DE FUERA QUEREMOS IR A OAXACA! ¿CUANDO SE LEVANTAN USTEDES? ESO SI….NO CONTRA EL PUEBLO, QUE AL FIN DE CUENTAS EL TIENE EL PODER.

Es oaxaqueño, escritor, y profesor de Matemáticas
En California USA. Se le puede contactar en
libertadcx@hotmail.com



Richard dijo:

GRVTR

Cero, what is the relevance of the APPO to the Zapatistas? Both groups are anti PRI, but there the similarities seem to end.

APPO includes political figures from the left, and the Zapatistas claim to be anti-political. This isn't the place to get into political nuances about the structure and makeup of the two groups, but there is no connection. Individuals might back both for various reasons, but that's all.


Cero dijo:

GRVTR

Richard, it is not clear to me where I said anhything about APPO vs. Zapatistas. I only said: there was this police action in Mexico and it looked awful.


Cero dijo:

GRVTR

P.S. Richard - the post starts out with Oaxaca, which is where this particular police action was, and so I thought it was a good idea to let people know something new was going on there. Period.


Richard dijo:

GRVTR

What happened at Guelaguetza doesn't involve the Zapatistas and isn't mentioned. Nor is the Oaxacan movement. The Zapatista press release mentions that they have a presence in the state of Oaxaca, so I guess I missed the connection.

Ah well, I'm in my usual state -- of confusion :-)


nezua limón xolagrafik-jonez dijo:

GRVTR

gracias por tus palabras, alvaro. me gusta la parte de cuando todos tienen acceso a lo que hay no hay tiempo para resentimientos. traduciré esto pronto, quizas mañana, soon, maybe tomorrow, i will be back to translate some of this for other people, para otra lectores.


Rafael dijo:

GRVTR

Bueno que puedo decir pero...

"UN PUEBLO UNIDO, JAMAS SERA VENCIDO!"

Y una vela por aquellos que sufren. Mis plegarias estan con ustedes.


nezua limón xolagrafik-jonez dijo:

GRVTR
PD, Se me olvidaba…la foto de arriba es impresionante. Que no se repita más.

Si estás hablando del "Sexto Sol" arte, mil gracias!


Cero dijo:

GRVTR

What you're in, Richard, is not a state of confusion but of pedantry. Lighten up.


Joan Kelly dijo:

GRVTR

All I have really grasped of this so far, from what I've read different places and what I've heard on the radio, is that people are being punished for protesting things that they feel are harmful to them and their communities. And that it started with some teachers going on strike last year. Which just makes me think about how violently striking workers have been treated in this country also, over the course of capitalism's increasing choke hold. I'm not sure how to support this movement in Mexico other than presently wishing them success, but as I do consider myself and all other Californians to be living in occupied Mexico, I will hope to not remain clueless.


atlasien dijo:

GRVTR

This is my basic impression of the current events, with some background. I have been to Oaxaca and attended the Guelaguetza festival; the last time was about 7 years ago.

Oaxaca is a southern state and heavily indigenous. Traditional agriculture is in a terrible slump, and in many villages almost every man of working age has gone to Mexico City or America to work. Oaxaca is also a center of domestic and international tourism. Its cuisine is very unique and also has both domestic and international fame. Not many Americans actually make it that far South; the majority of tourists are Mexicans and Europeans.

The Guelaguetza has evolved into sort of a cultural exposition of the varying regions of Oaxaca, involving elaborate folk dances. The tourist industry stakeholders in the Guelaguetza range from multinational hotel corporations to indigenous families that travel from the countryside to Oaxaca City in order to sell food, beverages and handicrafts.

Oaxaca state is currently ruled by a corrupt PRI autocrat (Ruiz) and his paramilitaries. His attempts to crush dissent have drawn widespread criticism, but he has the support of the ruling federal PAN party.

APPO attempted to hold an alternative Guelaguetza on July 16th. I have not read a lot about this event yet, but it probably consisted of folk dancing plus agitprop. Violence and death resulted.

This is a terrible situation for the many families and small businesses involved in the tourist industry in Oaxaca, who rely heavily on this yearly event for their livelihood.